[PR]今日のニュースは
「Infoseek モバイル」


☆∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞☆…83…☆∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞☆
             USANavigator
☆∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞☆…発行部数 5590…☆∞

☆はじめましての方へ☆…‥・

 このメルマガは2部構成です。英語はスラングを中心にテレビ、ラジオ、
 映画、雑誌などからピックアップします。アメリカ情報は旅行記録、生活
 事情、学生生活に関してなどです。もっと「生」の英語を身につけたい方、
 アメリカに旅行、留学、住みたい方、ただアメリカが好きな方に役立てれ
 ばと思います。アメリカコロラド州デンバーからお届けします。





 can


 ジューンブライドの6月も、あっという間に終わってしまいましたが、
 今週も、前回に引続き「プリティ・ウーマン」の2人が再共演して話題
 を呼んだ、「プリティ・ブライド(Runaway Bride)」からです。


 Honey, she canned him! (Runaway Bride, 2000)


 ジュリア・ロバーツが演じる、"ランナウェイ・ブライド"のマギーのこ
 とを記事にしたアイク(リチャード・ギア)。それに、抗議の手紙を出
 したマギー。結果が、「she canned him!」だったのです。「can」には、
 「首にする」という意味があるのです。少し後に、「You've got me
 fired, lady!」というアイクのセリフが出てきますが、この「fire」の
 意味も同様で、こちらの方は、みなさんよくご存知だと思います。「
 can」の方も良く出てくるので、覚えておいてください。ちなみに「she
 」とは、アイクのボスのことです。


 プリティ・ブライド(1999)《Amazon.co.jp》
   VHS : ¥2,980
   DVD : ¥4,700
   サントラ : ¥2,400

 Runaway Bride(1999)《Amazon.com》
   VHS : $13.99
   DVD : $25.49
   Soundtrack : $14.99






■★■クローズド・キャプション・デコーダー■★■
■ ビデオの英語字幕を表示 ■ 聞き取れない → 英語字幕で確認 →
■ →(映像入力)▲(映像出力)■ リスニング力 UP! ← 音と文字が結びつく
○■■■■■■■■■○接続簡単!テレビとビデオの間につなぐだけ!
●英語の発音を上手にしたいならPronunciation Power 大好評●





  ★7th inning stretch


 今日は、読者の方のリクエストにお答えして、野球の話題です。メジャ
 ーリーグを観戦に行くと、7回表の攻撃終了後に、観客が一斉に立ち上
 がります。ここで、ナンダナンダと、とまどっていてはいけません。ス
 コアボードには、「7th inning stretch」の表示が出ます。試合も終盤、
 ここまで座りっぱなしの応援で疲れてきたでしょうから、席を立って体
 でも伸ばそうという時間なのです。そしてそこで、敵味方関係なく皆で、
 「Take Me Out To The Ball Game」という歌を歌います。アメリカでは
 有名で、誰でも知っているという感じの歌です。人気ドラマ「ER」を見
 ている方は記憶にあるかもしれませんが、ロス先生が、水路から出られ
 なくなった子供を元気づけるために歌っていました。


 7回裏のホームチームの攻撃の前に歌い、ホームチームを最後まで応援
 しましょう、ということなのです。歌詞も、スコアボードに表示される
 と思いますので、一緒に歌って観戦の思い出を作ってください。


 Take Me Out To The Ball Game

 Take me out to the ball game
 Take me out with(to) the crowd
 Buy me some peanuts and Cracker Jack(s)
 I don't care if I ever(never) get back
 Let me root, root root for the *home team
 (Oh, it's root, root, root for the *Mariners)
 If they don't win it's a shame
 For it's one, two, three strikes you're out
 At the old ball game


 キチンとした歌詞を載せようと英語のページ、日本語のページとネット
 で検索したのですが、、、なぜか歌詞に2つのバージョンがありました。
 それをカッコにしておきました。どちらが本当に正しいのかは不明です。
 ご存知の方がいらっしゃれば、教えてください。*の「home team」と
 いうところは、すぐ下のラインのように、自分の応援するチームに変え
 て歌います。スコアボードに表示される歌詞は、もちろんホームチーム
 になっています。

 ★マリナーズを応援する為のガイドブックが、発売になったそうです。
  がんばれ!イチロー&大魔神 シアトル・マリナーズ完全ガイド: \1,500


 日本の大リーグ中継でも、「セブンス・イニング・ストレッチ」の場面
 は放送されているのでしょうか?これも、アメリカでの観戦の楽しみの
 一つです。





■□□□■ GET 旅行英会話CD教材 ■□□□■
海外旅行で使う英会話は大丈夫ですか?
いざとなるとなかなか適切な表現が出てこなくて困ることってありますよね。
実践で使える英会話を身につけるためのCD教材です。

■■<TOEIC対策コース - English Mileage>■■
●時間配分コントローラで、本番での時間との戦いに負けない問題を
解く速さを養う!! レーダーチャートなどで弱点が一目瞭然





 ★野球の話題に関して、ひろきさんから、お便りを頂きました。

 いつも楽しみに読んでいます。映画好きで、よく見るのですが、このメ
 ルマガで知ったスラングがたくさん出てくるので、あ、知ってるぞと、
 とても助かっています。シアトルマリナーズの観戦に行ってきたという
 ことですが、いいですね。私も、観戦ツアーに参加したいなと思ってい
 ます。また、機会があれば、メジャーリーグと、日本の野球の違いなど
 について、教えてください。


 お便りありがとう!最後の、メモっぽいコーナまで目を通してくださっ
 ているなんて、嬉しいです。リクエストにお答えして、今週は「セブン
 ス・イニング・ストレッチ」の事を書いてみましたが、皆さんご存知だ
 ったでしょうか?


 ★メッセージボード





 ★ウェブサイトを更新しました。スラングのページは、これまでABC
  順のインデックスだけでしたが、映画タイトル別の目次をつけました。
  レンタルビデオをする前などには、是非チェックしてみてください。

  USANavigator

                          By マーガレット





 ★ご意見・ご感想または間違いの指摘などがありましたら、メールかまたは、
  掲示板までお願いします。

 ★メッセージボード

 ★バックナンバー

 ★電子メールマガジン「USANavigator」07/06/01  5590部発行

 ★以下の配信サイトを利用させて頂いて、発行しています。
  Melma
  Pubzine
  まぐまぐ
  Macky!
  E-Magazine
  CoCode Mail(ID:0700300257)
  Melonpan

 ★解除・登録・アドレスの変更はバックナンバーの参照は上記サイトか、
  USANavigatorのウェブページでお願いします。

 ★発行者:USANavigator

 このメールマガジンの内容の無断転載、無断複製はご遠慮ください。
 Copyright (C) 2001 USANavigator all rights reserved.